Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: the best and easiest CAT for the newbie
Poster: Sandra& Kenneth
Post title: CATs are indispensable
Hi Anna,
CATs have several major benefits. Once you start using them, you'll never look back.
1. Your translations are broken down into sentences, called translation units (TUs). They are recorded in Translation Memories (TMs). Whenever you encounter a similar sentence, your TM will automatically suggest a translation. Additionally, you can search your TM to find out how you translated that term in the past.
2. You can enter terminology in a Termbase. The process of adding terms is very easy. All the terms you entered in an active termbase will be suggested automatically, as relevant. In Trados this is managed by a separate module called Multiterm, which is included in the purchase of Trados and is not bought separately.
3. Another huge benefit is that the entire translation is inputted into the software, and, while missing words or phrases is still possible, missing paragraphs is impossible, which, working from hard copies is a definite risk.
There are a few free CATs, but I am not sure how good they are, or you may try free trials.
The best are definitely not the easiest.
HTH,
Sandra
[Edited at 2018-04-18 12:18 GMT]
Topic: the best and easiest CAT for the newbie
Poster: Sandra& Kenneth
Post title: CATs are indispensable
Hi Anna,
CATs have several major benefits. Once you start using them, you'll never look back.
1. Your translations are broken down into sentences, called translation units (TUs). They are recorded in Translation Memories (TMs). Whenever you encounter a similar sentence, your TM will automatically suggest a translation. Additionally, you can search your TM to find out how you translated that term in the past.
2. You can enter terminology in a Termbase. The process of adding terms is very easy. All the terms you entered in an active termbase will be suggested automatically, as relevant. In Trados this is managed by a separate module called Multiterm, which is included in the purchase of Trados and is not bought separately.
3. Another huge benefit is that the entire translation is inputted into the software, and, while missing words or phrases is still possible, missing paragraphs is impossible, which, working from hard copies is a definite risk.
There are a few free CATs, but I am not sure how good they are, or you may try free trials.
The best are definitely not the easiest.
HTH,
Sandra
[Edited at 2018-04-18 12:18 GMT]