Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: Your input on CAT Tools with specific requirements
Poster: Kay-Viktor Stegemann
Post title: About cakes
If you want to keep your cake and eat it, you can simply work with two screens, one for your CAT and one for your source document, e. g. Word. Many translators work like that. But I believe that this is simply a matter of getting used to working in a CAT. As long as all your source documents are only Word, it might be feasible to work in Word all the time, but as soon as you get other formats to work on (for example HTML or some InDesign or other publishing stuff), it's not so much fun to work in the source directly.
Memsource actually has a pretty straightforward design. If you look for a similarly clear design but with more features, I'd suggest MemoQ. But it comes down to what you feel most comfortable with. The main attribute that really makes a difference in CAT tools is if they are online or offline. Online tools are working in your browser (so that they will work on any device), but they are often too slow for fast typers, depend on heavy mouse usage, and moreover, online tools are often designed to give the client/agency more control and force the translator to work in a certain way. With offline tools, you have more control over your work and you can utilize the full power of your local device.
Topic: Your input on CAT Tools with specific requirements
Poster: Kay-Viktor Stegemann
Post title: About cakes
If you want to keep your cake and eat it, you can simply work with two screens, one for your CAT and one for your source document, e. g. Word. Many translators work like that. But I believe that this is simply a matter of getting used to working in a CAT. As long as all your source documents are only Word, it might be feasible to work in Word all the time, but as soon as you get other formats to work on (for example HTML or some InDesign or other publishing stuff), it's not so much fun to work in the source directly.
Memsource actually has a pretty straightforward design. If you look for a similarly clear design but with more features, I'd suggest MemoQ. But it comes down to what you feel most comfortable with. The main attribute that really makes a difference in CAT tools is if they are online or offline. Online tools are working in your browser (so that they will work on any device), but they are often too slow for fast typers, depend on heavy mouse usage, and moreover, online tools are often designed to give the client/agency more control and force the translator to work in a certain way. With offline tools, you have more control over your work and you can utilize the full power of your local device.