Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: How to handle word matches in Wordfast Anywhere (free online version)?
Poster: Samuel Murray
Post title: @Irina
[quote]Irina Risnik wrote:
I use Wordfast Anywhere (WFA) and have no knowledge on how to apply match discounts for translated files. [/quote]
Matches are calculated against a translation memory. If the client supplies you with a translation memory (TM), you have to load that memory in WFA and then analyze the file against it. If you have your own TM and you want to give the client discounts based on your own TM, you should load (or select) your own TM in WFA and analyze the file against it. This will give you some statistics about the 100% matches, fuzzy matches, repetitions and non-matched words.
To analyze against a TM, use [b]TMs & Glossaries[/b] → [b]Setup[/b], and make sure the relevant TM is marked as "Active". WFA analyzes files against all TMs marked as "Active".
However, if the client supplies no TM, then you must analyze the file without using a TM. This will give you only statistics for repetitions (and non-repeating segments).
Then use [b]File[/b] → [b]Analyze[/b] → [b]Analyze Document[/b] as Esperantisto suggested, and select the option to download the analysis in Excel format. In the Excel file, you have to multiply column C (the word count) with the rate that is applied to each match category. This can be tricky, but if you can tell us what kinds of discounts the client is asking for, we can tell you how to use that spreadsheet.
PS. Clients who want fuzzy discounts often provide the translator with their own calculated totals, so if you trust the client, you can simply accept the analysis and calculated price that they tell you.
[Edited at 2018-07-13 13:13 GMT]
Topic: How to handle word matches in Wordfast Anywhere (free online version)?
Poster: Samuel Murray
Post title: @Irina
[quote]Irina Risnik wrote:
I use Wordfast Anywhere (WFA) and have no knowledge on how to apply match discounts for translated files. [/quote]
Matches are calculated against a translation memory. If the client supplies you with a translation memory (TM), you have to load that memory in WFA and then analyze the file against it. If you have your own TM and you want to give the client discounts based on your own TM, you should load (or select) your own TM in WFA and analyze the file against it. This will give you some statistics about the 100% matches, fuzzy matches, repetitions and non-matched words.
To analyze against a TM, use [b]TMs & Glossaries[/b] → [b]Setup[/b], and make sure the relevant TM is marked as "Active". WFA analyzes files against all TMs marked as "Active".
However, if the client supplies no TM, then you must analyze the file without using a TM. This will give you only statistics for repetitions (and non-repeating segments).
Then use [b]File[/b] → [b]Analyze[/b] → [b]Analyze Document[/b] as Esperantisto suggested, and select the option to download the analysis in Excel format. In the Excel file, you have to multiply column C (the word count) with the rate that is applied to each match category. This can be tricky, but if you can tell us what kinds of discounts the client is asking for, we can tell you how to use that spreadsheet.
PS. Clients who want fuzzy discounts often provide the translator with their own calculated totals, so if you trust the client, you can simply accept the analysis and calculated price that they tell you.
[Edited at 2018-07-13 13:13 GMT]