Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3905

"Unique" words | It may depend on your language pair

$
0
0
Forum: CAT Tools Technical Help
Topic:"Unique" words
Poster: Christine Andersen
Post title: It may depend on your language pair

I work with two languages that have very few inflections, one being English, so a 100% match probably IS a 100% match. Even then, it is necessary to check that the text is correct and unambiguous as a whole, so I set the basic rate high if the rate for 100% matches is 0% …

I suspect that with some pairs, when translating out of English, you have to take things like gender into account in the target language, so a 100% match might actually require considerable editing, not just checking. There will be other differences, depending on the languages you work in.

You need to see the text and assess how much work is involved.
I use my CAT all the time, unless it is really technically impossible, but I can appreciate that with different scripts and unrelated languages, a CAT may not be worth the effort of setting up the 'project'.

If you can 'cut and paste' large sections of text as repetitions, so you can proofread them first and then re-use them as they are, then it is fair enough to give a reduction for them, even without a CAT.
OTOH if there are mostly 'fuzzy matches', then it may still be a lot of work to translate them correctly into the target language. Checking an 85% match and correcting it CAN take longer than just translating it from scratch! (Even in my language pair...)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3905

Trending Articles