Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: MemSource vs. MemoQ
Poster: Huw Watkins
Post title: Absolutely agree
[quote]Stepan Konev wrote:
In fact, you don't. You need to ask your PM make a TB for you. I requested an individual TB so that I can add my own terms while client's TB remains intact.
Definitely Memsource is not a professional tool but it is still good for novices to using CAT tools. [/quote]
I had to ask for them to create a blank TB just so that I could enter the most repetitive terms and save me a bit of typing. This is just one of a multitude of time saving tips a translator picks up if they are allowed control over the projects assigned to them.
We spend decades picking these tips up through bitter experience and then inexperienced PM set up projects in a ridiculously restrictive environment and expect us to translate with both hands tied behind our backs. Memsource, for me, is beyond frustrating. It's only a short distance away from the old days of typing over word documents...
Topic: MemSource vs. MemoQ
Poster: Huw Watkins
Post title: Absolutely agree
[quote]Stepan Konev wrote:
In fact, you don't. You need to ask your PM make a TB for you. I requested an individual TB so that I can add my own terms while client's TB remains intact.
Definitely Memsource is not a professional tool but it is still good for novices to using CAT tools. [/quote]
I had to ask for them to create a blank TB just so that I could enter the most repetitive terms and save me a bit of typing. This is just one of a multitude of time saving tips a translator picks up if they are allowed control over the projects assigned to them.
We spend decades picking these tips up through bitter experience and then inexperienced PM set up projects in a ridiculously restrictive environment and expect us to translate with both hands tied behind our backs. Memsource, for me, is beyond frustrating. It's only a short distance away from the old days of typing over word documents...