Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: Charge extra for source texts with lots of typos?
Poster: FarkasAndras
Post title: Worth it
[quote]2nl wrote:
[quote]FarkasAndras wrote:
I'm not sure why I would just be resigned to "loose some" (or perhaps to lose some).
I check every source text before I take the job. Obviously, I don't read the whole thing, but I read a few sentences here and there. If there is a gross problem with text quality, I notice and set the price accordingly. Typos would have to be exceptionally bad to affect my price, but I have bumped the price before due to poor phrasing/language that made the text hard to decipher and generally a pain to work with. [/quote]
That's the kind of feedback I was hoping for ;). Perhaps I should start doing so myself too. Problem is, that I get so much work, that I often don't have the time to look into projects, before I start working on them. Okay, we call that a 'luxeprobleem' in Holland. [/quote]
I think the gain (fewer nightmare projects) is worth the time investment. For small jobs of a couple thousand words, I spend 2-5 minutes skimming the text. For a large job (20,000 words or more) I might spend 20-30 minutes reading the table of contents and some bits here and there to get a feel of what it's about and how it's written, and then importing the file to my CAT and making sure that it doesn't become a tag soup and exports correctly. I also check the CAT statistics at this stage if I'm hoping for repetitions or TM matches.
I don't really have set rates, I set the rate for each project based on this preview.
Topic: Charge extra for source texts with lots of typos?
Poster: FarkasAndras
Post title: Worth it
[quote]2nl wrote:
[quote]FarkasAndras wrote:
I'm not sure why I would just be resigned to "loose some" (or perhaps to lose some).
I check every source text before I take the job. Obviously, I don't read the whole thing, but I read a few sentences here and there. If there is a gross problem with text quality, I notice and set the price accordingly. Typos would have to be exceptionally bad to affect my price, but I have bumped the price before due to poor phrasing/language that made the text hard to decipher and generally a pain to work with. [/quote]
That's the kind of feedback I was hoping for ;). Perhaps I should start doing so myself too. Problem is, that I get so much work, that I often don't have the time to look into projects, before I start working on them. Okay, we call that a 'luxeprobleem' in Holland. [/quote]
I think the gain (fewer nightmare projects) is worth the time investment. For small jobs of a couple thousand words, I spend 2-5 minutes skimming the text. For a large job (20,000 words or more) I might spend 20-30 minutes reading the table of contents and some bits here and there to get a feel of what it's about and how it's written, and then importing the file to my CAT and making sure that it doesn't become a tag soup and exports correctly. I also check the CAT statistics at this stage if I'm hoping for repetitions or TM matches.
I don't really have set rates, I set the rate for each project based on this preview.