Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: Across, memoQ are the hell for workers
Poster: sabrino
All those who order jobs are not always kings as customers.
When economic rationality for all parties involved is lacking and only customer demand is unilaterally imposed, this is an economic tyranny and unfair deal.
A good example:
Especially Across. This online processing tool has internal program errors. An example: when the source texts are copied into the target column and confirmed, then every time number count errors pop up, which must be clicked either by Edit, Add, or Skip and this takes additional waste of time.
Replace-All function is unstable in that copied source text strings do not let copy into the Find and Replace popup easily. There is some internal link error with clipboard to Across UI.
Vendors prefer Across and memoQ for these generate less word count than by trados. This practice is still acceptable as internal fuzzy matches can be included in word count, which translator can put into target text strings by the replace-all function.
With client-based Trados, there no such errors, this is also not dependent on network conditions and rational. Word count can be chosen between. with/without internal fuzzy matches, the package structure is very stable and file size for return package can be often smaller than work files.
The blind belief on online live processing over the internet may have been the impetus for these business people who are manufacturing and selling these online tools.
The actual end result on the practical level is counterproductive, or only productive for those who prefer these tools and just like the "justice" imposed by mass media on any attacks by the power holding nations, those who prefer these tools want to believe that this is a "fact" that these would be productive for its online based technology. This is like cult religion and irrational.
Do not use Across, especially any more unless the program errors are not fixed.
Topic: Across, memoQ are the hell for workers
Poster: sabrino
All those who order jobs are not always kings as customers.
When economic rationality for all parties involved is lacking and only customer demand is unilaterally imposed, this is an economic tyranny and unfair deal.
A good example:
Especially Across. This online processing tool has internal program errors. An example: when the source texts are copied into the target column and confirmed, then every time number count errors pop up, which must be clicked either by Edit, Add, or Skip and this takes additional waste of time.
Replace-All function is unstable in that copied source text strings do not let copy into the Find and Replace popup easily. There is some internal link error with clipboard to Across UI.
Vendors prefer Across and memoQ for these generate less word count than by trados. This practice is still acceptable as internal fuzzy matches can be included in word count, which translator can put into target text strings by the replace-all function.
With client-based Trados, there no such errors, this is also not dependent on network conditions and rational. Word count can be chosen between. with/without internal fuzzy matches, the package structure is very stable and file size for return package can be often smaller than work files.
The blind belief on online live processing over the internet may have been the impetus for these business people who are manufacturing and selling these online tools.
The actual end result on the practical level is counterproductive, or only productive for those who prefer these tools and just like the "justice" imposed by mass media on any attacks by the power holding nations, those who prefer these tools want to believe that this is a "fact" that these would be productive for its online based technology. This is like cult religion and irrational.
Do not use Across, especially any more unless the program errors are not fixed.