Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3915

How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems? | ...

$
0
0
Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems?
Poster: Miguel Carmona
Post title: ...

[quote]Chris S wrote:

What's wrong with the second option?

It's not up to you to sort the TM, especially if they haven't sorted the source text.

[/quote]

Probably it is a matter of preference. What takes preference at translation time? TM or target document?

To me, it is always the TM. It just seems logical.

I never get prepared projects or XLIFFs from clients.

But, yes, it is an extra task to go through the entire source document to catch broken paragraphs, join lines and then, once you are done with the translation, check the target document to see whether you need to break those paragraphs again, for whatever reason, be it layout, etc.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 3915

Trending Articles