Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems?
Poster: Selcuk Akyuz
Post title: subtitle files
Very good suggestions here, thanks to all. Wrong segmentation rules or pdf files sometimes result in bad segmentation. But it is always the case when translating subtitle files with character limitation.
50-55 character limitation in each line, sentences divided into 2-3 rows in excel files, make it almost impossible to use CAT tools. And the agency still asks for consistency in terms translated, and sometimes provides a term list.
Topic: How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems?
Poster: Selcuk Akyuz
Post title: subtitle files
Very good suggestions here, thanks to all. Wrong segmentation rules or pdf files sometimes result in bad segmentation. But it is always the case when translating subtitle files with character limitation.
50-55 character limitation in each line, sentences divided into 2-3 rows in excel files, make it almost impossible to use CAT tools. And the agency still asks for consistency in terms translated, and sometimes provides a term list.