Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: Which server based CAT Tool(s) do you use (and prefer)?
Poster: jokerman
Post title: ...
Thank you very much for all these thougths and details, Anton and Hans! They are very helpful to give me an idea of what would be possible and to try to offer the ideal solution to the client. And yes, that seems to go exactly into the direction of what the client wishes (basically, all TMs stored on his server and the possibility for all our translators to acces the TMs and to work with them during a project, regardless of the CAT tool they use). Especially the Webdev server solution sounds very promissing, as we do not need several translators in one TM at the same time, and we would actually like to avoid translators downloading and/or uploading the entire TMs (but only to access them so that thay can use them while doing the translation). I will certainly take a closer look into this option.
And thank you James and Recep for your notes about memsource/Phrase as well! Indeed, it's is quite a large disadvantage that this solution does not offer the possibility to work with all CAT tools, but requires a proprietary Desktop client (although I just read a few days ago that the latest version of MemoQ is compatible with memsource/Phrase files and that it can be used - however I do not know yet whether MemoQ can then access the TMs on the Phrase server or not...). I would actually like to avoid any additional 'hassle' (or additional software, or installations) for our translators, and rather just enable them to work as they are used to and with the software they personally prefer. I understand that the server solution is reasonable and helpfull for the client (for many good reasons, especially the increased speed, the uniformity of the translations and the terminology, etc.) and I agree that he should go for it, but I'd prefer to not have our translators burdoned with any additional/new requirements. However, Phrase certainly might be a good solution if we do not find a better/ideal one, so it is now on my shortlist as well indeed.
Topic: Which server based CAT Tool(s) do you use (and prefer)?
Poster: jokerman
Post title: ...
Thank you very much for all these thougths and details, Anton and Hans! They are very helpful to give me an idea of what would be possible and to try to offer the ideal solution to the client. And yes, that seems to go exactly into the direction of what the client wishes (basically, all TMs stored on his server and the possibility for all our translators to acces the TMs and to work with them during a project, regardless of the CAT tool they use). Especially the Webdev server solution sounds very promissing, as we do not need several translators in one TM at the same time, and we would actually like to avoid translators downloading and/or uploading the entire TMs (but only to access them so that thay can use them while doing the translation). I will certainly take a closer look into this option.
And thank you James and Recep for your notes about memsource/Phrase as well! Indeed, it's is quite a large disadvantage that this solution does not offer the possibility to work with all CAT tools, but requires a proprietary Desktop client (although I just read a few days ago that the latest version of MemoQ is compatible with memsource/Phrase files and that it can be used - however I do not know yet whether MemoQ can then access the TMs on the Phrase server or not...). I would actually like to avoid any additional 'hassle' (or additional software, or installations) for our translators, and rather just enable them to work as they are used to and with the software they personally prefer. I understand that the server solution is reasonable and helpfull for the client (for many good reasons, especially the increased speed, the uniformity of the translations and the terminology, etc.) and I agree that he should go for it, but I'd prefer to not have our translators burdoned with any additional/new requirements. However, Phrase certainly might be a good solution if we do not find a better/ideal one, so it is now on my shortlist as well indeed.