Forum: CAT Tools Technical Help
Topic: CAT tools for PDF files
Poster: Fedor Loenko
Post title: Trados (2015)
I really don't like Trados, but it deals with pdf-conversion even better than Finereader.
Of course the result is not ideal but there are no losses of data (such losses are common for other CAT-tools) at least.
Definetly you'll need an editor (human being) after the job is done. And (s)he will not be happy with such job in this case, I guarantee. But it is the only possible workflow if pre-editing of source files is not made.
My experience showed the following rating of tools for preparing pdf-files for translation:
1. Trados 2015
2. Trados 2014
3. MS Word
4. Finereader
5. Others (similarly bad results in average, including memoq, wordfast and dejavu).
I haven't tried CafeTran and MateCat yet, maybe they will surprise me. I like these tools.
Topic: CAT tools for PDF files
Poster: Fedor Loenko
Post title: Trados (2015)
I really don't like Trados, but it deals with pdf-conversion even better than Finereader.
Of course the result is not ideal but there are no losses of data (such losses are common for other CAT-tools) at least.
Definetly you'll need an editor (human being) after the job is done. And (s)he will not be happy with such job in this case, I guarantee. But it is the only possible workflow if pre-editing of source files is not made.
My experience showed the following rating of tools for preparing pdf-files for translation:
1. Trados 2015
2. Trados 2014
3. MS Word
4. Finereader
5. Others (similarly bad results in average, including memoq, wordfast and dejavu).
I haven't tried CafeTran and MateCat yet, maybe they will surprise me. I like these tools.